Главная
Статьи





08.11.2022


07.11.2022


07.11.2022


07.11.2022


06.11.2022






Уманец, Лев Игнатьевич

20.01.2022

Лев Игнатьевич Уманец (1858 или 1859 — не ранее 1912) — русский поэт, прозаик, драматург, журналист, переводчик. Внёс заметный вклад в русский поэтический перевод.

Творчество

Автор водевилей, рассказов, романов, ряда книг детских стихов (в основном, переводных), популярных биографических и исторических сочинений.

Поэзия

Сборник «„Мечты“ и „Песни“» (совместно с К. М. Мазуриным)(1887)

Цикл «Песни»:

  • «В чаду любви не забывай совета…»
  • «Когда с тобой несемся мы по лону…»
  • «Notturno»
  • «Колыбельная песня»
  • «Не плачь, не плачь! Напрасны эти стоны…»
  • «В ночной тиши…»
  • «Любила ты…»
  • «Шумит волна..»
  • «На поляны тьма ложится…»
  • «Поверь ты мне, цветок роскошный мая…»
  • «Да, ты не избегла соблазнов людских…»
  • «Дорогая, скорей приходи!..»
  • «Я помню беседы…»
  • «Приди среди моих мучений…»
  • «Ты явилась в миг нежданный…»
  • «Пошли вам Бог…»
  • «Прежние мученья…»
  • «Осень»
  • Из Гейне «На севере диком, на круче бесплодной…»
  • Проза

    • «Окрестности Москвы. Справочная книга. Спутник дачника, велосипедиста, фотографа». М., в соавт. 1902.
    • «Тушинский вор» : Исторический роман из времен смутного лихолетия в 4 частях. 1904

    Драматургия

    • «Нерон»: Литературная оперетка : В 3 д. М., в соавт. 1888

    Переводы

    • «Рим» : (роман) Э. Золя. Москва : Тип. т-ва И. Д. Сытина , 1906
    • «Ворон», «Человек, в котором не осталось ни одного живого места», «Письма с воздушного корабля „Жаворонок“», «Страшные рассказы» и «Мистификация». Эдгар Аллан По, 1908
    • «Необыкновенные рассказы и избранные стихотворения». Эдгар Аллан По. Типография Т-ва И. Д. Сытина в Москве. 1908.
    • «Жизнь на реке Миссисипи» (1907) и «Принц и нищий» (1909) Марка Твена.
    • «Женщина с моря» (Наяда): Рассказ, сотканный из лунного света. Герберта Уэллса (1909).

    Именем Льва Уманца подписаны две важные для истории перевода книги: «Современные армянские поэты. Биографии и стихотворения» (Ованес Ованесян, Ованес Туманян, Александр Цатурян, Левон Мануэльян, Аветик Исаакян). Пер. Бальмонта и др. Под ред. Льва Уманца и Аракела Дервиш. (М., 1903). Переводил с армянского также стихи Рафаэла Патканяна, Гевонда Алишана, Петроса Дуряна, Иоаннеса Иоаннисяна, Мкртича Пешикташляна, Смбата Шах-Азиза, европейских поэтов Леренца, Томаса Мура и др.